"FESTÍN DE SANGRE", MALIKA MOUSTADRAF






Traductor: Youssef Bouhkriss (marroquí que hoy vive en Santa Fe, Argentina)

 

“Irás al infierno, pequeño bastardo, sucio, ahí estará lleno de mujeres y maricones como tú.”

 

“Lo primero que hizo fue darme una bofetada. El gato muere el primer día, -dijo él, y a partir de ahí supe que yo era el gato y había que domesticarme.” (de “Mujer enamorada, mujer derrotada”)

 

 

Es la primera vez que leo literatura marroquí. La autora nació en Casablanca y fue feminista y activista (murió en 2006). Los catorce relatos compilados en “Festín de sangre” narran la vergüenza, degradación y asfixia que sufren las mujeres marroquíes en general, las prostitutas y homosexuales en una cultura férreamente conservadora, marcada al ritmo de los varones y las reglas religiosas: “habló largo y tendido sobre halal y haram, es decir, sobre lo permitido y prohibido en la religión musulmana, sobre Dios y el fuego del infierno” (en “Ilusión”)

 

La mayoría de los relatos tiene como protagonistas a mujeres en distintas situaciones de tensión respecto de su presente y su futuro, por lo general, relacionado con quién se van a casar y tener alguna especie de “lugar” en el mundo. Estas mujeres transgreden, de manera oculta y silenciosa, estas ataduras rompiendo los cánones de la virginidad a ultranza, la elección de amantes, la ayuda entre hermanas para estudiar o casarse y así poder huir a países “libres” de los mandatos a los que viven sometidas.

 

La vigilancia de los padres es policíaca, monitorean sus vidas al extremo de encerrarlas en sus habitaciones y culparlas de estar poseídas por djinns (demonios) ante cualquier desvío o gesto de rebeldía: “me informó que estoy poseída por un djinn negro quien fue la causa de todo lo que me había pasado”. Cualquier acción contraria a las reglas son adjudicadas a demonios y posesiones, nunca son tomadas como una reacción posible de las mujeres.

 

La degradación que vivieron las madres se reproducen en las hijas a las que preparan y visten como muñecas para ser entregadas a varones que no conocen, los rituales pasan de generación en generación sin cuestionamientos. El silencio esconde autolesiones, trastornos de conducta alimentaria y depresión.

 

Pero, por otro lado, la autora devela otra vertiente que ocurre debajo de toda esta represión y es el Deseo (lo escribe así con mayúsculas) que está dirigido a la sexualidad abierta con un hombre al que eligen o aman, o a un trabajo o profesión que anhelan y, además, por dejar de reproducir estos gestos de opresión: “escuchar esto encendió algo dentro suyo, hambre de todo tipo de cosas. Sintió cómo esa bestia del Deseo despertaba y dejaba escapar un aullido voraz y cruel.”

 

“Festín de sangre” nos acerca la experiencia de mujeres marroquíes y esto se juega en un doble movimiento: cercano en cuanto a violencias que las mujeres y diversidades viven a nivel global y lejano, a la vez, para mujeres no musulmanas (que no se rigen por el dogma de esa religión). Seres agredidos y vulnerados en su potencial intelectual, en su intimidad sexual y en la idea de, simplemente, existir.  VER EN IG 




Comentarios

Entradas populares de este blog

"LA MALA COSTUMBRE", ALANA S. PORTERO

"LAS REGLAS DEL MIKADO", ERRI DE LUCA

"DIME UNA ADIVINANZA", TILLIE OLSEN